La Biblioteca Nacional de España inicia la digitalización (*)

. sábado 20 de septiembre de 2008
2 comentarios

La institución empieza en octubre el volcado al soporte digital de 200.000 obras

La Biblioteca Nacional tiene ya todo preparado para comenzar en octubre la digitalización masiva de 200.000 obras pertenecientes a sus fondos, una operación que durará cinco años y que situará a esta institución a la altura de las mejores del mundo. Este es uno de los proyectos más ambiciosos y complejos que la Biblioteca Nacional tiene en marcha y que, según afirma su directora, Milagros del Corral, en una entrevista con EFE, "ha llamado mucho la atención fuera de España". Supone una inversión de diez millones de euros, que serán aportados por Telefónica.

>>> Seguir Leyendo... >>>

El precedente fue el lanzamiento de la Biblioteca Digital Hispánica, que desde el pasado mes de enero permite consultar en Internet más de 10.000 obras de la Biblioteca Nacional, entre ellas la colección de obras maestras. Los libros, manuscritos, grabados y revistas que se van a digitalizar a partir de ahora se han seleccionado de entre los fondos más consultados por investigadores y por el público en general. a medida que se vayan digitalizando las obras, "se irán incorpoando a Internet". "Llegaremos al tricentenario de la Biblioteca, en 2011, con un superregalo de cumpleaños", asegura del Corral.

Digitalizar, aclara la directora, no consiste sólo en que "el libro o el grabado pase por un escáner. Hay que dotarlo de los oportunos metadatos de recuperación y de preservación del objeto digital", operación esta última que supone "una inversión brutal y un trabajo titánico" porque los formatos cambian constantemente. Además, en diciembre de este año se presentarán "los primeros frutos" del Portal del Siglo de Oro, que se digitaliza junto con la Biblioteca Virtual Cervantes. Se ha comenzado con los manuscritos autógrafos de Lope de Vega.

Un proyecto necesario

"Así que, entre pitos y flautas, dentro de cinco años habrá de 250.000 a 300.000 obras a disposición del internauta", dice. La página web de la Biblioteca ha añadido al español y al inglés las otras lenguas cooficiales de España y también el francés, y "se ha enriquecido la colección de referencia de las salas generales con diccionarios, enciclopedias y otras obras en catalán, gallego y euskera". "Me llama mucho la atención que todo esto no se hubiera hecho antes. Si somos la Biblioteca Nacional de España, tenemos que ser consecuentes con la Constitución y cumplirla", subraya Del Corral.

Entre los otros proyectos que hay en marcha, la directora menciona el "Arrow", impulsado por España e Italia y que acaba de aprobar la Comisión Europea. Permitirá la creación de "una base de datos europea de obras huérfanas y descatalogadas, todavía protegidas por el derecho de autor", con vistas a su digitalización". Del Corral espera también que el Ministerio de Industria apruebe en breve el proyecto que la BN ha presentado al Plan Avanza, junto con la Federación de Editores, para "la incorporación voluntaria por parte de los editores de obras protegidas a la Biblioteca Digital Hispánica".

Por otra parte, la Biblioteca acaba de remitir al Ministerio de Cultura el borrador de la futura Ley de Depósito Legal, que comenzará su tramitación parlamentaria en enero de 2009. Entre otras novedades, incorpora los nuevos soportes y tiene en cuenta los ámbitos competenciales. En suma, son muchos los proyectos que tiene entre manos Milagros del Corral, para quien dirigir la Biblioteca Nacional supone "un reto profesional", con el que disfruta "mucho", y "un compromiso" con su país. "Yo estuve mucho tiempo fuera de España y no podía decir que no cuando me pidieron que volviera a trabajar a este lugar, el sueño de todo bibliotecario", concluye.


* Publicado en El País (España), 19/9/2008.

Reivindicando a Molina, el cronista (*)

.
0 comentarios

Entrevista con Henrique Urbano. Antropólogo, sociólogo e historiador portugués, Urbano lleva varios años estudiando a Cristóbal Molina (1529-1585), uno de los cronistas que mejor describió los rituales incaicos del siglo XVI.

Escribe: Roberto Ramírez Aguilar

¿Quién y qué representa Cristóbal de Molina?

- Entre los cronistas que llegaron desde España al Cusco, Cristóbal de Molina es el mejor sobre las cuestiones de religión incaica. Él describió muy bien los rituales incaicos, alrededor de 1565. Fue sacerdote y aprendió el quechua, siendo uno de los mejores quechuistas de su tiempo. Sirvió en varias misiones de traductor. El obispo de Cusco que llegó en 1570, Sebastián Lartaún, le encargó escribir un libro sobre las creencias que tenían los incas y cuáles eran sus ritos. Relación de las Fábulas y Ritos de los Incas es el resultado de la encuesta que él hizo. Es, de lejos, la mejor información sobre los rituales incaicos.

¿Cuál es el origen de Molina?

>>> Seguir Leyendo... >>>

- Por error histórico, durante muchos años se creyó que era mestizo. Él es andaluz, nació en Baeza, España. No se sabe muy bien cuándo llegó al Perú, pero en 1564 y 1565, ya estaba en el Cusco. Muchos creían que era mestizo porque hablaba muy bien el quechua y porque conocía muy bien las costumbres. Raúl Porras Barrenechea y otros historiadores probaron que era español.

Ud. escribió en 1990 un artículo sobre Cristóbal de Molina, "el cuzqueño"...

- Escribí dos artículos porque no hay mucha información sobre él. Pero lo que he recogido en el archivo del Cusco fueron una serie de contratos y negocios que él tenía en Potosí con hoja de coca. Uriel García descubrió unas actas donde se mencionaba sus contratos, donde se mencionaba dónde había nacido, quiénes eran sus padres. Entonces, el famoso mito de la existencia de un Cristóbal de Molina cuzqueño, se derrumbó. Pero así se le dice: "el cuzqueño", porque vivió en el Cusco.

Hay registros incluso de lo que cobraba...

- Efectivamente, él recibía 150 pesos por ser el capellán del Hospital Natural del Cusco, el cual todavía existe.

¿Por qué cree usted que a este cronista no se le conoce como se le conoce por ejemplo a Guaman Poma?

- Por varias razones. Primero porque es un autor un poco complicado. El cronista Bernabé Cobo reunió una gran información de diferentes fuentes y las integró. Una de ellas, casi literalmente, fue la crónica de Molina. Pero tú comparas la fuente y atiendes lo de Cobo porque quizá el texto es más asequible, quizá está más difundido. Son circunstancias. Y la gente se olvidó de Molina.

A Molina también le encargaron una Historia de los Incas...

- Eso se perdió. Hasta ahora no se sabe dónde fue a parar, es posible que un día aparezca. Allí hay una cosa interesante que subrayo. Este manuscrito era conocido y algunos cronistas lo utilizaron y plagiaron. Algunas partes (de ese manuscrito) están allí. ¿Cuáles eran?, no lo sé. Cobo cita al padre Molina (en su Historia del Nuevo Mundo, 1653). Otros no lo citan, porque no era costumbre en aquella época declarar las fuentes. Simplemente hallaban la información y la utilizaban.

Según Molina, ¿cómo se combinaba la tradición incaica con la teología católica?

- En su enfoque hay algo muy particular, él describe sin juzgar mucho las líneas maestras de una ceremonia y las principales de cada mes. En ese aspecto, tuvo una función que podríamos llamar etnográfica. De juzgar, dice que la religión incaica no es verdadera. Pero por otra parte recogió la información de los detalles de los ritos y describe lo que hacían los incas.

Una descripción con carga subjetiva...

- Así es. Hace comentarios que evidentemente hoy en día no se harían, pero la descripción es correcta, es muy interesante que él haya recogido esto.

Los cronistas describen a los incas en su faceta violenta, pero él no, ¿por qué?

- Hubiera sido interesante conocer su formación. Su familia era negociante en el Cusco, aparentemente estaban muy ligados familiarmente, pero no lo sé. No puedo decir que él por ejemplo pertenecía a la corriente que defendía a los Incas. Realmente no lo sé.

Respecto a las oraciones a Viracocha que recoge, ¿se puede decir que las interpreta parcialmente, desde una visión judeocristiana?

- Es muy complicado. La influencia del catolicismo digamos en estas oraciones ya se pueden notar. Según Cobo y otros, hay fundamentalmente expresiones quechuas y hay un trasfondo antiguo prehispánico, pero estas oraciones han sido retomadas y ya servían para otros fines que podían ser evidentemente de la catequesis católica, o sea ya estaban integrados a un ciclo que no era incaico sino del catolicismo que ya estaba acá. Y era toda la evangelización que estaba en marcha ya. En este aspecto pues estas oraciones ya no son puras.

¿Qué lo motiva estudiar a Molina?

- Fue la casualidad. Yo vivía en el Cusco y me interesaba la historia y la religión. Me interesó esta crónica y como nadie la había estudiado me animé a investigar, fui acumulando papeles y como era director de la Revista Andina, la publiqué. Ahora me parece interesante republicarla. Es una gran fuente.


APUNTES

�� Relación de las Fábulas y Ritos de los Incas (Fondo Editorial de la Universidad de San Martín de Porres) trae una trascripción paleográfica, tal cual aparece en el manuscrito y otra moderna con notas añadidas.

�� Adjunta además mapas, un vocabulario quechua, y un estudio sobre el quechua hecho por el profesor Julio Calvo Pérez, de la universidad de Valencia, España.

�� Urbano señala como hipótesis que los relatos de Viracocha tienen un trasfondo aymara. La leyenda del lago Titicaca aymara -indica- es probablemente el origen del relato sobre Viracocha en quechua.

�� Henrique Urbano y Julio Calvo Pérez preparan el primer Diccionario Quechua-Castellano, Castellano-Quechua, hecho por especialistas.


* Publicado en Variedades, N° 87, de El Peruano, 15/9/2008


Raúl Porras Barrenechea (*)

.
0 comentarios

Por Oscar Rodríguez Vargas
Periodista

Valiosa por su calidad arquitectónica, la Casa-Museo Raúl Porras Barrenechea es más importante por los recuerdos que atesora, habida cuenta que allí transcurrió la mayor parte de la existencia del ilustre historiador y jurista, hasta el día de su muerte, la noche del 27 de setiembre de 1960. Allí escribió sus obras fundamentales como “Fuentes Históricas Peruanas” (quizá el trabajo más convincente y profundo del maestro, en el que resume treinta años dedicados a la pasión investigadora); “Los Cronistas del Perú”; “El sentido tradicional en la Literatura Peruana”; “El Periodismo en el Perú” (escrito en 1921, en el que dice: “Por sobre todas las inculpaciones ajenas y los propios errores, un solo esforzado mérito vale para redimir a nuestro periodismo: su obcecado amor por la libertad”); orientó durante muchos años nuestras relaciones internacionales y defendió los derechos territoriales del Perú, preparó magistrales clases y conferencias, y se consagró a la investigación en el campo de la historia, la literatura y la bibliografía nacionales.

>>> Seguir Leyendo... >>>

Porras dedicó toda su vida a forjar la peruanidad en el libro, en la clase y en el periódico. Llevaba a sus discípulos no sólo la verdad histórica sino que también despertaba en ellos el amor al Perú.

Las primeras investigaciones de Raúl Porras se orientan por el camino de la literatura peruana, especialmente sobre los satíricos limeños Palma, Pardo y Aliaga, Fuentes y Larriva. Luego revalora nuestra literatura como sucede con el drama “Ollantay”; y emite juicios serenos y meditados en relación a escritores representativos como Vallejo y Mariátegui.

También realizó estudios sobre literatura española y latinoamericana, de preferencia acerca de Cervantes, Tirso de Molina y Gabriela Mistral; y hasta se dedicó a glosar la literatura hispanoamericana en las páginas de la prensa peruana y extranjera.

En el terreno de la historia peruana trazó el noble perfil de figuras civiles de la emancipación y de la república, entre otros, de Mariano José de Arce, Sánchez Carrión, Andrés Avelino Aramburú y José Antonio Barrenechea. “A diferencia de los eruditos que se instalan en un período o en un área de un período -indica Basadre-, la vocación peruanista de Porras irradió sobre todas las épocas de la historia nacional”.


* Publicado en El Peruano, 19/9/2008


Choquequirao: nuevo ícono nacional (*)

.
0 comentarios

Por Manuel Burga

Todo parece indicar que Choquequirao se convertirá muy pronto en un segundo Machu Picchu y quizá -con el tiempo y el progreso de las investigaciones- en su competidor más cercano, por sus dimensiones, furtiva ubicación, misteriosa belleza de las llamas de sol en sus andenes y las funciones políticas, militares, familiares y astronómicas que ha podido cumplir en la época tardía del Tahuantinsuyo. Está ubicado en el distrito de Santa Teresa, La Convención, Cusco, a una altura promedio de 3100 msnm, en una pendiente que mira al río Apurímac. Técnicamente se le denomina Complejo Arqueológico Choquequirao y tiene una extensión aproximada de 2000 has. Para visitarlo hay que recorrer 160 km por la carretera que va de Cusco a Abancay, hasta llegar a Cachora y desde aquí se necesitan dos jornadas para llegar a lomo de bestia o caminando por un cómodo camino de herradura.

>>> Seguir Leyendo... >>>

Hago este comentario a propósito del libro CHOQUEQUIRAO. Símbolo de la resistencia andina (historia, antropología y lingüística) que la UNMSM e IFEA han publicado recientemente y que la semana pasada se presentó al público, porque es necesario dar a conocer la naturaleza de este proyecto y este libro. Los tres ensayos que lo conforman pertenecen a jóvenes investigadores de San Marcos, Mario Meza, Abdie Ramírez y Eunice Cortez, historiador, antropólogo y lingüista, respectivamente, que desarrollaron -en el año 2005- un ejemplar trabajo interdisciplinario con el apoyo de Donato Amado, historiador de la UNSAAC de Cusco. Hacer la historia de un monumento arquitectónico, como la que hicieron el gran historiador británico John H. Elliot y el arquitecto Jonathan Brown, para el Palacio del Buen Retiro, en las afueras de Madrid, donde residió la corte de Felipe IV, es un trabajo bastante serio y difícil. Más aún si este monumento no ha dejado testimonios escritos, sino solo restos materiales.

Los arqueólogos, que ya publicaron sus informes el año 2005, tendrán que decirnos definitivamente si se construyó, como lo sugiere Luis G. Lumbreras, en la época de Huayna Cápac, con mitmacuna que provenían de Chachapoyas, así como Pachacuti mandó construir Machu Picchu para su panaca y recordación. Patrice Lecoq, arqueólogo francés que ha investigado en este sitio, duda de esta afirmación; no la niega, más bien propone que se trata de un lugar ocupado desde el horizonte Wari y que nos falta estudiar para entender su función dentro del Tahuantinsuyo. Yazmín López Lenci, autora de El Cusco, paqarina moderna, nos advirtió en la presentación de los peligros de un turismo globalizado que podría convertir a este ícono en otro bien comercializable. Esto es posible, pero también sería muy razonable que la región Cusco se interese en promover investigaciones arqueológicas futuras que -sin lugar a dudas- llegarán a más y mejores precisiones para conocer cuándo, por qué y para qué se construyó Choquequirao.

Con la llegada de los españoles y la derrota de Manco Inca en 1536 todo ese mundo oriental del Antisuyo, en lo que hoy es la provincia de La Convención, fue ocupado por los últimos incas que gobernaron desde este refugio hasta que Túpac Amaru I fue capturado y luego ejecutado en 1573. Luego esta región es envuelta en el silencio y vuelve sus ojos y sus relaciones hacia el oriente. Los bosques avanzaron y los viejos caminos desaparecieron. Así se ocultó Machu Picchu y lo mismo sucedió con Choquequirao.

El ensayo de Mario Meza describe paso a paso cómo este monumento, por la curiosidad de los hombres, fue lentamente redescubierto por funcionarios, religiosos, viajeros y científicos. También lo visitó Hiram Bingham en 1909, como haciendo una pascana, antes de emprender el viaje a Machu Picchu. Este proceso de ocultamiento, existencia clandestina, vida precaria en la tradición oral y finalmente el maravilloso redescubrimiento, inscripción en el Registro Nacional de Monumentos arqueológicos y ahora transformación en un nuevo ícono nacional, es el mismo proceso que afectó al conjunto de la cultura andina entre los siglos XVI y XX. Abdie Ramírez nos hace recordar que los incas supieron negociar y respetar a los nativos del Bajo Urubamba. Eunice Cortez, con tecnicismo lingüístico, nos recomienda que deberíamos decir más bien Chukiquiraw y que es una palabra de origen aymara que significa "cuna de oro". Este trabajo se ha hecho con el apoyo del Fondo Contravalor Perú Francia que ha brindado la oportunidad para que la UNMSM y el IFEA se vuelvan a encontrar este año 2008, cuando esta última institución cumple 60 años al servicio de las investigaciones en las regiones andinas. Un reencuentro que no es fortuito, sino que más bien reafirma esa tradicional amistad entre estas dos instituciones, que se inició en 1948, cuando Raúl Porras Barrenechea, historiador de San Marcos, pronunció un hermoso discurso en su ceremonia de inauguración.


* Publicado en La República, 18/9/2008

¿Cultura en migajas o pastillas de sabiduría?

. viernes 19 de septiembre de 2008
0 comentarios

Siempre he sospechado, cuando no descreído, de esa clase de libros que tratan sobre libros; es decir, de aquellos que resumen en unas cuantas líneas o párrafos cientos de páginas, ahorrándole a las personas (robándoles, sería mejor decir) el placer de tener que leerlas. De ellos han aparecido varios en los últimos años. Baste mencionar, por ejemplo, el libro de Christiane Zschirnt y que casualmente se tituló "Libros. Todo lo que hay que leer", una auténtica y generosa guía de lectura que muchos despistados confundieron como el vademécum ideal sobre lecturas obligadas que los eximía de la obligación a que su lectura precisamente invitaba; o el que publicó hace muchos años Charles Van Doren, el personaje en el que se basó la película Quiz Show y que luego de caer en desgracia se volcó a escribir artículos de enciclopedia y un libro, "Breve historia del saber", que su enorme y ociosa cultura se lo permitió. Una auténtica 'pastilla de sabiduría', como lo llamaría el que tal vez haya sido el peor alcalde que ha tenido Lima y que seguramente disfrutaria un libro como ése.

>>> Seguir Leyendo... >>>

Hasta el extraordinario Woody Allen ha dicho, a su manera, lo suyo al respecto. En una escena de Match Point, y que es un guiño del director, el personaje principal deja de leer Crimen y Castigo para leer otro libro, "Cómo leer a Dostoievski". En una escena posterior escuchamos esto de otro de los personajes: "Me parece un buen chico. El otro día tuve con él una charla interesante sobre Dostoievski". Esto es en esencia el destino de estos libros: facilitarle a muchos la idea de cultura, proporcionarles pastillas de sabiduría que desean, que anhelan pero están renuentes a adquirir con años de trabajo o lectura. Total, para muchos se trata sólo de impresionar a alguien o de tener o sostener un tema de conversacíón llegada la ocasión. Pero, ¿qué significado o lugar tienen, entonces, libros como los que hoy nos ocupan?

Esta colección de libros argentinos que acaba de llegar a librerías limeñas, "Claves para todos", y que según su director busca proporcionar al público "todo aquello que un ciudadano informado debería saber para estar en mejores condiciones de deliberar, de debatir y de decidir sus preferencias políticas", se haya a medio camino entre el libro de divulgación y el texto introductorio. Cada uno de ellos no necesita más de 100 páginas para despachar cualquiera de los temas que aborda, que van desde la deuda externa hasta el huracán Katrina o Al Qaeda, hasta temas de política y cultura argentina, en su gran mayoría, con lo que su lectura no deja de ser, en ocasiones, un tanto ajena. Con todo, hay que reconocer que son libros que se leen con facilidad (que no es lo mismo que decir que son libres fáciles), escritos con la eficacia que se espera de quienes son especialistas en la materia de quien firma cada uno de ellos. La bibliografía que se presenta está bastante actualizada y, lo mejor de todo, exhiben ese aire de inconformidad y rebeldía que los hacen novedosos.

Nada más hay que tener presente, como se ha dicho, que la lectura de estos libros no nos exime de leer los grandes libros y autores que se citan o señalan y, sobre todo, que apenas estas casi centenar de páginas en formato menor son sólo una introducción de lecturas mayores y abundantes. Obligatorias.

Presentación del libro homenaje a Mario Vargas Llosa

.
0 comentarios

Este martes 23 de setiembre, en las instalaciones del Centro Cultural de la Universidad Católica (Camino Real 1075, San Isidro), a las 8.00 de la noche, se realizará la presentación del Libro Homenaje a "Mario Vargas Llosa, La Libertad y la vida", que constituye el catálogo de la exposición que se viene realizando en la Casa Museo O´Higgings (Jirón de la Unión 557, Lima) hasta este 30 de octubre (los horarios de visita son de lunes a domingo de 11 a.m. a 7 p.m. y el ingreso es completamente libre). Y aunque se trata de una ocasión digna de celebrar, hay que decir, en honor a la verdad, que no lo es tanto. Porque los responsables, ya sea de la exposición o de la edición del libro, han cometido el disparate (no encuentro otro término para definirlo) de ponerlo a un precio de venta prácticamente prohibitivo para todos aquellos que admiramos la obra del autor de "Conversación en La Catedral". Una verdadera lástima porque serán muchos, entre los que se encuentra este reportero, que no podrán contar, al lado de sus innumerables libros, con este magnífico libro editado por la Universidad Católica y el Grupo Planeta que rinde merecido homenaje a nuestro afamado escritor.

>>> Seguir Leyendo... >>>

Porque si bien es cierto que el libro constituye verdaderamente una publicación de lujo (tal como lo hemos podido constatar quienes lo hemos revisado resignadamente en las mesas de exhibición de librerías limeñas), tan esmerada edición y aparato gráfico valiosísimo merecía un esfuerzo por parte de sus responsables para ponerlo al alcance de una gran mayoría que estamos seguros lo hubiera adquirido sin mayor cuestionamiento. Pero he aquí que razones de otro orden, mas no editorial (¿qué acaso la primera razón de publicar un libro no es venderlo o facilitar su acceso al público?) lo alejan de sus potenciales lectores.

Habrá que esperar y ver si los editores se animan a publicar una edición 'popular' del libro que nos permita adquirir este testimonio gráfico-documental de primerísimo orden del cual se nos priva injustamente. Conformemonos por ahora con asistir a su presentación y a 'leerlo', de a pocos, de librería en librería hasta llegar a la última página.

Mario Vargas Llosa, la literatura y la vida (*)

.
0 comentarios

Por Róger E. Antón Fabián

PASEAR POR EL CENTRO HISTÓRICO DE LIMA no es algo que me apetezca, sobre todo si para llegar al mismo uno transita ahora la ciudad capital, que permanece cual víctima a una catástrofe nuclear, atiborrada de avenidas suburbanas con pequeños bloques de calzada destrozados y revueltos unos sobre otros como un puñado de naipes. Permanecer media hora o más en el asiento del autobús, ante el barullo repetitivo de menesterosos que suben y bajan a vender chucherías bajo las bocinas intermitentes por el embotellamiento vehicular es sencillamente un suplicio perturbador e impresionante sobre todo en esta época en que una garúa invisible cae sobre la fría ciudad de los Reyes. Sin embargo un suceso me ha llevado a hacer más de una vez el mismo recorrido sorteando tatuadores, cambistas, pulsadores, entre las insospechadas galerías comerciales y lo volvería a hacer, con la misma finalidad: ver una exposición, pues en pleno centro histórico, apenas a unos cuantos pasos de la Plaza San Martín, en la cuadra 5 del Jirón de la Unión , se viene realizando la muestra sobre la vida y obra de nuestro mayor escritor denominada: "Mario Vargas Llosa, la libertad y la vida" y que tiene como escenario la Casa Museo Bernardo O'Higgins.

>>> Seguir Leyendo... >>>

He asistido en varias oportunidades y ya he perdido la cuenta de las veces que he ido, solo, con mi mujer, y llevando a algunos amigos. En realidad es una exhibición que da cuenta de todas las circunstancias de la vida del escritor, así cada sala expone sus pasiones: la escritura y los libros, los escritores y el periodismo, el cine y el teatro, la vida académica y la política. La muestra nos recibe con una presentación de Alonso Cueto quien afirma que "si alguna lección nos deja esta vida y obra es la de la confianza en poder de los individuos de fraguarse un destino".

Organizada por la Pontificia Universidad Católica, reúne en dos pisos y catorce salas, el universo personal y literario del celebérrimo escritor; y recibe a los concurrentes con copias de algunos escritos de puño y letra y cartas esparcidas en el pavimento que da por un sendero hacia un pupitre revestido por estos donde se distingue, cubierta por un cristal, una Marathon 1200 DLX que habría acompañado al escritor a escribir sus primeros textos, mientras como fondo descuella un retrato suyo.

El primer piso está lleno de fotografías con familiares en diferentes épocas, y un recorrido literario-vital acompañado de un archivo iconográfico desde su nacimiento en 1936 en Arequipa hasta sus estadías en diferentes ciudades del mundo. Sus tesoros como una carta muy afectuosa de Julio Cortázar antes de publicar Rayuela, una estampa de la primera comunión, pasaportes, libreta de notas, manuscritos originales del inicio de alguna de sus novelas.

Me enteré de la exhibición de ejemplares de sus novelas traducidas a diferentes idiomas y objetos de escritores que influyeron en su vida por las noticias de la Agencia EFE y la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (Vargas Llosa es presidente de la Fundación), que repitieron La Vanguardia , La Nación, Jornada Latina, El Universal y Perú 21 entre otros diarios, sin embargo quien recorre los salones no encuentra en realidad tales objetos.

Y aunque es verdad que la tutela de la exposición, forjada durante dos años, quedó a cargo del escritor Alonso Cueto y contó con la asesoría del arquitecto Frederick Cooper y el pintor Fernando de Szyszlo, viejos amigos de Vargas Llosa, se distingue una especie de bóveda titulada "tesoro" donde tras el ornamento de cerámica de un hipopótamo (los colecciona desde que escribiera su obra teatral Kathie y el hipopótamo), con ciertas grietas de color negro sobre un paño rojo, se puede ver un muestrario de libros.

Sin embargo el espectador común no está seguro, a pesar de las múltiples reiteraciones de los vigilantes, que sean suyos. Yo mismo sorprendido pude echar una ojeada a algunos ejemplares y encontrar ahí libros de colegio desusados, de legislación, educación, química inorgánica, un texto de matemática, unos cuantos volúmenes de historia de Carl Grimberg, tomos de la enciclopedia juvenil Océano, una edición del nuevo testamento de la Biblia y hasta un manual de contribuyentes de la Sunat , entre otros; y de literatura viejos y muy descuidados tomos de Losada, Salvat, de ciencia ficción (que Mario no lee), entre Ana Karenina de Tolstoi, Persona Non grata de Jorge Edwars, Siete ensayos de la realidad peruana, y hasta El rincón de los muertos de mi amigo el escritor Samuel Cavero Galimidi.

Al menos que se haya querido dar a entender subliminalmente que los libros siempre serán un tesoro, más de un visitante quedará con la incógnita, pues a saber la biblioteca peruana de Mario consta de poco más de veinte mil cuidados volúmenes, y está dividida por temas y aficiones, cada libro posee un sello y stickers ahí en el sexto piso de su casa de Barranco donde el autor tiene su estudio y biblioteca en el Malecón que ahora lleva su nombre.

Las veces que he ido he recorrido todas las salas, en el primer nivel el salón Diarios de un rebelde nos ofrece un examen biográfico desde la etapa de su niñez hasta nuestros días, acompañada de vitrinas que contiene recortes, libretas con anotaciones de sus viajes, y tesoros personales con su sello y número de ingreso, como la invitación original del Colegio San Miguel a la Gran Velada literario-musical en la que se menciona la presentación del drama la Huida del Inka, en aquel tiempo, julio de 1952, próxima a estrenarse en el Teatro Variedades por la semana de Piura (también se presentaba el Cantinflas piurano; un conjunto de cuerdas del cancionero criollo; los Bikini girls, representantes del ritmo tropical; algunos solistas y la promoción de las candidatas a la Señorita de Piura) y comentarios en la prensa local como este: "quienes vayan al Variedades el jueves tendrán oportunidad de ayudar a los sanmiguelinos a arbitrarse fondos para su excursión a Lima e Ica".

Las salas, pasillos y escaleras están acompañadas de fotografías de su archivo familiar y cuadros del pintor Fernando de Szyszlo; pero la sala principal del segundo piso del museo está rodeada de balaustradas que divide ambos corredores de muy fina restauración del elegante estilo republicano se puede observar a plena vista cual enormes cuadros las ya conocidas fotografías del autor con Patricia, su mujer; con Gabriel García Márquez, Jorge Edwards, José Donoso y Muñoz Suaz en Barcelona, en casa de su agente literaria D. Carmen Balcells; otra con Guillermo Cabrera Infante, Fernando de Szyszlo, Octavio Paz y Damián Bayón, así también en Barcelona con Gabriel García Márquez, Carlos Barral y Julio Cortázar. En este nivel se destacan las salas organizadas temáticamente en honor al periodista, al político, al académico, el cinéfilo, el dramaturgo y el héroe..

La primera con las publicaciones de Las batallas por la libertad dando cuenta del hombre cívico y político. Sus inicios en el Diario La Industria de Piura, su paso por el Mercurio Peruano, El Dominical del Diario El Comercio, su labor en Radio Panamericana, y luego ya en París en la Agence France Press. Su postura ante el caso Padilla en 1971, contra la estatización de la banca en 1981, la matanza en Uchuraccay en 1983, la campaña política en 1990. En un par de vitrinas se puede apreciar las portadas que le dedican The New York Times Magazine, la Revista Newsweek, Le Debat, entre otras. Y una emisión continua de sus entrevistas de su programa televisivo La Torre de Babel transmitido por Panamericana Televisión y producido por su cuñado Lucho Llosa que data de 1981, el cual duró en el aire tan solo seis meses, donde se ve desfilar a Magda Portal, la fundadora del APRA; Alain Elías, amigo de Javier Heraud; Don Pancho, un simpático y veterano heladero, el más antiguo de Miraflores; el pintor Fernando de Szyszlo quien afirma que la técnica no se debe ver pero debe permanecer en la obra, una Doris Gibson que rememora una entrevista con el dictador Velasco Alvarado, Jorge Edwars reflexionando sobre la novela chilena, Ernesto Sábato ante su enorme biblioteca hablando del sentido del caos, y Jorge Luis Borges.

A propósito el autor del Aleph afirmó que cuidaba mucho su lectura y fue derrotado por varias novelas. No tenía libros sobre sí y que solo leyó Borges, enigma y clave de Rodríguez Monegal, porque afirmó irónicamente que "quería encontrar la clave". Queda una insípida desazón ante la reiterada insistencia de un porfiado Vargas Llosa cuando le pregunta hasta en tres ocasiones sobre la austeridad de su hogar y por qué no vivía en un lugar más lujoso, Borges sonriente y sarcástico afirma que "la pobreza" no le interesa. Ahora que lo recuerdo esa entrevista ofendió mucho al escritor argentino. Cuando opinó sobre el Perú aludió a su abuelo el coronel Francisco Borges, al poeta José María Eguren que le presentó un amigo en común e incluso citó un verso suyo. El escritor peruano sin poder disimular su asombro y admiración ante el maestro de una vida entre libros, casi encarnación de la Literatura , observa los arreglos de su habitación donde destacaba una Orden del Sol en el grado de Comendador otorgada por el Gobierno peruano y los pocos tratados de su biblioteca personal. Quizá como afirma Alberto Manguel en su libro Con Borges publicado por la Editorial Norma los invitados a su casa esperaban hallar infinidad de volúmenes y su propia biblioteca era poco menos que un desencanto porque el genio argentino sabía que el lenguaje bien podía simular la sabiduría.

En la entrada de la sala dedicada al político se observa una franja con las tres escaleras y se puede leer: "Mario Vargas Llosa.. Presidente 90. Movimiento Fredemo, el gran cambio"; y dentro se escucha la emisión continua del discurso del entonces candidato en plena campaña contra la estatización de la banca; un cartel de las elecciones de 1990 invita a una reunión para el "Domingo 4 de junio a las 12 a. m en la Plaza de armas" y en una vitrina se puede ver el manuscrito de despedida al haber perdido las elecciones fechado el 10 de julio del 90 titulado: "Encuentro por la libertad", un sello enorme con la estampa de su rostro, tarjetas personales, cartas destinadas al candidato con anotaciones del personal de correo: "por favor anotar la dirección", solo con el nombre del escritor, junto a un cuadernillo con el Programa de gobierno del frente democrático.

Una instalación divide a ambos corredores ante la extensa fotografía que Félix Nakamura tomara en el bar la Catedral cuando se acababa de publicar la novela Conversación en La Catedral en una visita que hizo Vargas Llosa al bar allá por 1969, se puede ver una reproducción de la famosa taberna, acompañado de la lectura de la novela.

En las salas referentes al académico se emite continuamente los discursos del autor ante la incorporación a la Academia de la Lengua , y la cesión de Honoris causa de parte de algunas universidades; y en la del cinéfilo una escena de la película El Jaguar en edición rusa basada en La Ciudad y los perros.

Al entrar a la sala del dramaturgo uno ve los afiches de adaptaciones teatrales de sus obras escenificadas por casi medio centenar de compañías en todo el mundo. Desde La señorita de Tacna hasta la representación de las Mil y una noches, pero lo que me conmovió fue escuchar la confesión de parte que le hace en una entrevista al Director Luis Peirano acerca de la obra teatral Kathie y el hipopótamo, en cierto modo una 'continuación' de Conversación en la Catedral diez años después. Ocurrió que el novelista en una etapa difícil se ganaba la vida como negro literario para una mujer que precisaba de un escriba.

Ella tenía las imágenes pero no las palabras y fue donde 'Zavalita' con su mediocre, oscura y rutinaria cotidianidad de ser un fracasado periodista del montón encontró el trabajo perfecto que le permitió ganarse la vida por un tiempo. Él que tenía ciertas lecturas, claridad intelectual, recuerdos de ideales abandonados, va haciendo añadidos a la historia gris de Kathie y ambos transforman la realidad de sus vidas una o dos horas cada día. En esa confesión encontré a un alter ego del novelista, y sentí que en determinado momento de su vida se creyó extraviado por el fracaso como escriba a pesar de una riqueza interior y quizá por el contrarresto de su edad ya que el personaje era un hombre adulto, al que la vida no le había ofrecido prácticamente nada cual ajuste de cuentas.

Recordé las cartas que le dirigió por aquel entonces a Abelardo Oquendo cuando Mario confesaba que para evitar la reflexión y el suicidio se dedicaba a trabajar a fondo y solo salía del hotel para comer (La carta que pude leer de Julio Cortazar hacia Mario daba cuenta casi de lo mismo). Dudando haber abandonado por fin los ejercicios ridículos de adolescente tenía la impresión que si escribía como presentía, por fin, sería un escritor. Y que si veía que todo era un espejismo, haría maletas, regresaría a Lima y no volvería a escribir una línea más en su vida.

Casi frente a la sala del político se divisan dos piezas contiguas una con motivos selváticos como la reproducción de una cabaña y donde se pueden ver fotografías de las versiones cinematográficas de Pantaleón y las visitadoras y La ciudad y los perros en las cuales el escritor colaboró; y otra la del héroe a la que no se puede ingresar y que no es sino una representación de objetos que nunca pertenecieron al autor como libros, un uniforme, una cama del Colegio Leoncio Prado, la insignia con su fotografía, pero que son igual de significativos y memorables.

Vargas Llosa en la inauguración expresó con nostalgia que los libros tienen la propiedad de llevar a otra realidad al lector, eso es lo más hermoso de escribir. Y que una exposición así sólo se consagra a los muertos. Declaró que hay anotaciones de cuando no pensaba que su vida se iba a definir por los libros. Pero lo que me hizo vibrar de emoción fue que, luego de apreciar en un pequeño hall un hermoso mosaico las reproducciones de las portadas de nada menos que ciento cincuenta y cinco ediciones de sus obras en diferentes idiomas, tras un cristal, me encontré con un verdadero tesoro para mí: más de veinte libros de los más grandes maestros de la novela.

Ello no estaría fuera de lo común si no estuviera resaltado con anotaciones, comentarios y calificaciones del escritor de La guerra del fin del Mundo en las últimas páginas así como algunos escritos de puño y letra porque ellas me transmitieron el secreto y la clave. Ahí estaba el verdadero tesoro del cual tomé única nota y que duda cabe no contaré hoy.~


La muestra permanecerá hasta el 30 de octubre
Casa - Museo O´Higgings. Jirón de la Unión 557, Lima.
Horario: De lunes a domingo de 11 a.m. a 7 p.m.
El Ingreso es Libre

* Publicado en el diario La Industria, 14/09/2008.


Solidaridad con el CEJIS (*)

.
0 comentarios

Estimados colegas,

De nuevo, los enemigos de la cultura y la democracia vuelven a la quema de bibliotecas y de testimonios escritos: en Bolivia, los opositores al Gobierno de Evo Morales están arrasando bibliotecas y archivos en el ya demasiado conocido afán de eliminar cualquier vestigio de cultura, de memoria y de patrimonio. En el departamento de Santa Cruz han arrasado el Centro de Estudios Jurídicos y Sociales saqueando la biblioteca y quemando miles de documentos. Asimismo, el Ministerio de Hacienda, el Servicio de Impuestos Internos y el INRA han sufrido similares devastaciones, al igual que la emisora Radio Patria Nueva, con la finalidad de acallar uno de los pocos medios de comunicación afines al Gobierno.

Como bibliotecarios, no podemos quedar impasibles ante estos hechos propios del fascismo y es un imperativo moral denunciarlo para que no vuelvan a repetirse.

Un cordial saludo
Javier Gimeno Perelló
Biblioteca Universidad Computense


* Tomado de Iwetel,

Quema de libros en Bolivia

.
0 comentarios

Grupos violentos toman organización de derechos humanos en Bolivia (*)

La tarde de ayer, martes 9 de septiembre, un grupo de aproximadamente 50 vándalos ingresó por la fuerza, saqueó completamente e incendió las oficinas del Centro de Estudios Jurídicos e Investigación Social (CEJIS) en Santa Cruz de la Sierra, Oriente de Bolivia.

A las 18 horas llegaron a las puertas de la institución tres vehículos 4x4 más otros motorizados, de donde descendieron jóvenes armados de palos, cuchillos, petardos y piedras. Utilizaron uno de los vehículos para echar abajo el portón de entrada. Los cuatro policías que resguardaban el edificio huyeron por temor a represalias. Una vez adentro, los atacantes robaron y destruyeron lo que había en su interior. Rompieron vitrinas, ventanas, puertas, muebles, enseres, equipos de computación, archivos, documentación. Realizaron una gran pira en la calle, ante las puertas violentadas de la institución y la hicieron arder, igual que otras fogatas iniciadas dentro de las oficinas del CEJIS. Se ha perdido importantísima documentación de seguimiento de los procesos de titulación de tierras de los pueblos indígenas, investigaciones. También fue destruida y quemada en la calle, por lo menos un tercio de la biblioteca, reconocida a nivel nacional por su importante especialización en la temática indígena y agraria. No hubo daños a las personas debido a que el personal fue evacuado poco antes del ataque. Están bajo amenaza las oficinas del CEJIS de Trinidad y Riberalta, ambas del departamento de Beni, donde se están llevando adelante también acciones de violencia similares.

>>> Seguir Leyendo... >>>

Las oficinas del CEJIS, así como su personal, fueron atacadas más de 15 veces en los últimos cinco años. En los últimos meses la institución sufrió dos ataques con bombas molotov (en noviembre 2007 y en agosto pasado). En sus 30 años de trabajo, el CEJIS ha acompañado jurídicamente a las organizaciones indígenas, campesinas y sin tierra en los procesos de titulación de sus tierras y territorios. Ha sido un aliado permanente de los movimientos sociales en la consecución jurídica de sus derechos en la legislación nacional, asesorado y acompañando el seguimiento de las organizaciones sociales a la Asamblea Constituyente. Esta labor ha implicado permanente riesgo en las personas y en las oficinas del CEJIS, amenazadas por los sectores de poder que históricamente controlaron la región del Oriente boliviano, quienes se sienten ahora amenazados por el avance en los derechos de los sectores más desfavorecidos de la sociedad.

Ayer fueron también asaltados y saqueados en la ciudad de Santa Cruz, además del CEJIS, las oficinas regionales de Impuestos Nacionales, Grandes Contribuyentes (GRACO), Empresa Nacional de Telecomunicaciones (Entel), el Instituto Nacional de Reforma Agraria (INRA), Migraciones, el Canal 7 del Estado, la radio de la Red Patria Nueva, y otras oficinas en todo el Oriente boliviano. Esta cadena de agresiones forma parte de un plan que está en acción y sigue adelante hoy con el ataque a las organizaciones indígenas nacional y regional de Santa Cruz y campesinas con sede en esta ciudad, las radios populares -como Radio Alternativa, que funciona en la Casa de la Mujer- y otras organizaciones de Derechos Humanos, por cuenta de los mismos grupos que arremetieron contra el CEJIS.

El recrudecimiento de la violencia en todo el Oriente de Bolivia, que comenzó bajo la consigna de "una mejor redistribución de la renta petrolera para las regiones", ha cambiado por una toma de hecho de los departamentos de esta parte del país y una ola de persecución intolerante y racista a todos quienes ellos consideren sus "enemigos", ahora con la exigencia al Gobierno de Evo Morales de que reconozca una autonomía regional de ribetes separatistas, inaceptable para el grueso de la población.

Por todo lo expuesto:

1. Denunciamos el asalto y saqueo de nuestras oficinas en la ciudad de Santa Cruz, de parte de una turba organizada por las personas que están asolando esta ciudad.

2. Denunciamos que la vida y la seguridad de nuestro personal está en riesgo, ante el retiro del resguardo policial de la oficina y la falta total de seguridad en la ciudad para ciertos funcionarios, puesto que la Policía Nacional y las Fuerzas Armadas no están actuando.

3. Denunciamos ante el cierre de los principales medios alternativos de comunicación y el deterioro de las líneas de telefonía de la empresa Entel, que las libertades de expresión y opinión en el departamento están restringidas y las oficinas del CEJIS están temporalmente cerradas.

4. Exigimos a la Fiscalía del Distrito de Santa Cruz y la Policía Nacional, realice una pormenorizada investigación y sancione a los responsables, materiales e intelectuales de estos deplorables hechos, quienes están plenamente identificados por los medios de comunicación.

5. Exigimos al Estado boliviano otorgue las garantías para la vida e integridad personal de los funcionarios del CEJIS en Santa Cruz, Trinidad y Riberalta, y se ajuste a los convenios internacionales de Derechos Humanos a los que está suscrito.

Pedimos a todas las organizaciones de Derechos Humanos y de la sociedad civil solidarizarse por la situación que está viviendo Bolivia.

Santa Cruz de la Sierra - BOLIVIA 10 de septiembre 2008

* Tomado de Indymedia Bolivia, 10/09/2008.